Friday, September 30, 2016

20160930 Gospel Lk 10:13-16

Jesus said to them, “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty deeds done in your midst had been done in Tyre and Sidon, they would long ago have repented, sitting in sackcloth and ashes. But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment than for you. And as for you, Capernaum, ‘Will you be exalted to heaven? You will go down to the netherworld.’ Whoever listens to you listens to me. Whoever rejects you rejects me. And whoever rejects me rejects the one who sent me.”

Repleksiyon:

Ipangaliya nato kan Lord na hatagan kita Nija nan parehas nan kanan bata na pagka-simple sanan pagka-puro nan ato pagtuo para masud’ong nato an Ija wayong na may kalipay sanan kompiyansa na madawat nato an Ija maluloy’on na paghigugma.

Hinaot unta na wagtangon Nija an tanan mga pagduha-duha, kahadlok, sanan mahambug na huna-huna na amo’y mahimo na hinungdan nan para kapug’ngan an ato pagdawat nan Ija mga pulong na may pagsalig sanan mapahiub’sanon na pag-ampo.

Thursday, September 29, 2016

20160929 Gospel Jn 1:47-51

Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, “Here is a true child of Israel. There is no duplicity in him.” Nathanael said to him, “How do you know me?” Jesus answered and said to him, “Before Philip called you, I saw you under the fig tree.” Nathanael answered him, “Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel.” Jesus answered and said to him, “Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than this.” And he said to him, “Amen, amen, I say to you, you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”

Repleksiyon:

Magpasalamat kita kan God, pinaagi kan Jesus Christ na Ija tag-abrihan an dayan pasingod sa langit para dato tanan.

Ipangaliya nato Dija na sa pagpakita Nija sa Ija mga minahal na pariachs sanan apostles, ipakita ‘sab Nija dato para hikit’an nato an Ija presensiya sa ato mga kinabuhi sanan para hibay’an ‘sab nato an gahum nan Ija kaharian na nagatrabaho sa ato mga kinabuhi.

Ipanghinaot ‘sab nato na hikit’an nato an Ija preseniya sanan dili kita mawaya sa ato pokus sa dayan patunong sa Ija kaharian.

Wednesday, September 28, 2016

20160928 Gospel Lk 9:57-62


As Jesus and his disciples were proceeding on their journey, someone said to him, “I will follow you wherever you go.” Jesus answered him, “Foxes have dens and birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to rest his head.” And to another he said, “Follow me.” But he replied, “Lord, let me go first and bury my father.” But he answered him, “Let the dead bury their dead. But you, go and proclaim the Kingdom of God.” And another said, “I will follow you, Lord, but first let me say farewell to my family at home.” Jesus answered him, “No one who sets a hand to the plow and looks to what was left behind is fit for the Kingdom of God.”

Repleksiyon:

Andam ba kita na mosunod kan Jesus para maka-panerbisyo Dija?

Seguradohon gajud nato na kon magdesider kita na mosunod kan Jesus, andam kita mosagubang nan mga kalis’danan sanan mga kapaitan sa kinabuhi kay parte man an mga ini sa serbisyo nato kan Lord.

Kinahanglan ‘sab na nakapukos an ato huna-huna sa ato panilbihan kan Jesus kay kon duro pa an ato huna-hunaon, dili kita maka-concentrate sa ato trabaho para Dija hilabina na an ato trabaho an pag-proklama nan mga pulong ni God.

Ipangaliya nato kan Lord na hatagan kita Nija na lugway na panhuna-huna para makompleto an ato panerbisyo Dija.

Tuesday, September 27, 2016

20160927 Gospel Lk 9:51-56

When the days for Jesus to be taken up were fulfilled, he resolutely determined to journey to Jerusalem, and he sent messengers ahead of him. On the way they entered a Samaritan village to prepare for his reception there, but they would not welcome him because the destination of his journey was Jerusalem. When the disciples James and John saw this they asked, “Lord, do you want us to call down fire from heaven to consume them?” Jesus turned and rebuked them, and they journeyed to another village.

Repleksiyon:

Ipangaliya nato kan Jesus na himoon Nija na panimayay an ato pagkatawo sanan panag-ijahon Nija an ato kasing-kasing para nato kapaningkamutan na makahimo kita nan mga buluhaton na makalipay Dija.

Isurender nato kan Lord an ato mga pagsalig sanan mga paglaom para pun’on Nija an ato mga kasing-kasing nan paghigugma sanan kaluoy para sa ato isigkatawo para mapangahason nato na itestigo an kamatuoran sanan kalipay na makuha nato sa ebanghelyo pinaagi sa mga pulong sanan ehemplo.

Monday, September 26, 2016

20160926 Gospel Lk 9:46-50

An argument arose among the disciples about which of them was the greatest. Jesus realized the intention of their hearts and took a child and placed it by his side and said to them, “Whoever receives this child in my name receives me, and whoever receives me receives the one who sent me. For the one who is least among all of you is the one who is the greatest.”


Then John said in reply, “Master, we saw someone casting out demons in your name and we tried to prevent him because he does not follow in our company.” Jesus said to him, “Do not prevent him, for whoever is not against you is for you.”

Repleksiyon:

Sa tanan mga ehemplo na taghatag ni Jesus para sundan sa kinabuhi nan tawo, uno man na an sa kanang inosente na bata man na waya pa’y panhimangkaagan?

Ah, an pagka-waya’y panhimangkaagan an taghimo Nija na basehan para sun’dan nan Ija mga tinun’an.

Puro pa an bata, waya pa’y mga dinag’ko na huna-huna, insente, limpiyo pa an utok.

An pagka-simple sa mga panhuna-huna sanan mga desisyon amo’y naghatag nan kuwalipikasyon sa bata na mahimo na sumbanan sa kinabuhi nan tinood na Kristiyano.

Amumahon nato pagdajaw an mga bata kay sila an paglaum nan ato mga kaugmaon.

Thursday, September 22, 2016

20160922 Gospel Lk 9:7-9

Herod the tetrarch heard about all that was happening, and he was greatly perplexed because some were saying, “John has been raised from the dead”; others were saying, “Elijah has appeared”; still others, “One of the ancient prophets has arisen.” But Herod said, “John I beheaded. Who then is this about whom I hear such things?” And he kept trying to see him.

Repleksiyon:

Naglibog si Herod kon sin-o man gajud inin tag-laong na Christ na milagroso kay segurado man gajud sija na patay na si John the Baptist na ija tagpa-punggutan nan uyo.

Hadlok si Herod kay nakasaya man sija kan God, tag-samok sija nan ija konsiyensiya ugsa gusto nija seguraduhon na dili kon si John inin ija hindunggan na gam’hanon.

Pero an ija kagustuhan na makilaya si Jesus, dili kon parehas nan ato gusto kay lain man an ija tumong, dili man kon aja sija makig-relasyon kan Christ.

Marajaw ‘sab unta kon makonsensiya ‘sab kita sa ato mga saya kan God na magresulta nan ato pagpaningkamot na mahasuod kita Dija sanan jao’y ato halayum na relasyon ‘sab kan Lord.

Wednesday, September 21, 2016

20160921 Gospel Mt 9:9-13

As Jesus passed by, he saw a man named Matthew sitting at the customs post. He said to him, “Follow me.” And he got up and followed him. While he was at table in his house, many tax collectors and sinners came and sat with Jesus and his disciples. The Pharisees saw this and said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” He heard this and said, “Those who are well do not need a physician, but the sick do. Go and learn the meaning of the words, I desire mercy, not sacrifice. I did not come to call the righteous but sinners.”

Repleksiyon:

Bisan isa ka makasasaya si Matthew kay tax collector man sija, tagpasunod sija ni Jesus para mahimo sija na isa sa mga disipulo Nija.

Uno man kaha’y hinkit’an ni Jesus kan Matthew na intawag man Nija sija sa paglaong na “follow me” na an buot ipasabot na himoon ta ‘kaw na disipulo?

Seguro, nabasa ni Jesus an kasing-kasing ni Matthew na bisan isa sija ka makasasaya, andam sija na mobalik kan God para manilbihan Dija pero dili ini nija mahimo kay lagi, tax collector man sija.

Amo man balitaw na an doktor dili kuno kinahanglan na mobisita sa mga baskog na mga tawo, laong pa ni Jesus, kondili, mabisita sija sa mga maysakit.

Sa ato pagka-makakasaya, andam ba ‘sab kita na mosunod sa tawag ni Jesus para mahimo kita na tagapag-sangyaw nan marajaw na balita parehas kan Matthew?

Tuesday, September 20, 2016

20160920 Gospel Lk 8:19-21


The mother of Jesus and his brothers came to him but were unable to join him because of the crowd. He was told, “Your mother and your brothers are standing outside and they wish to see you.” He said to them in reply, “My mother and my brothers are those who hear the word of God and act on it.”

Repleksiyon:

Dili man seguro kon an buot ipasabot ni Jesus dinhi sa ebanghelyo na dili gajud Nija atimanon an Ija mother sanan ang Ija mga brother o mga igsoon kundili, an importante na kapamatian gajud permi an mga pulong nan Diyos, abir kon sin’o.

Ugsa na an laong ni Jesus na an Ija kuno nanay sanan mga igsoon jaon mga namati sa mga pulong ni God sanan mohimo nan mga sagsulti ni God.

Monday, September 19, 2016

20160919 Gospel Lk 8:16-18

Jesus said to the crowd: “No one who lights a lamp conceals it with a vessel or sets it under a bed; rather, he places it on a lampstand so that those who enter may see the light. For there is nothing hidden that will not become visible, and nothing secret that will not be known and come to light. Take care, then, how you hear. To anyone who has, more will be given, and from the one who has not, even what he seems to have will be taken away.”

Repleksiyon:

An suga o kalandag na gikan kan God dili gajud kinahanglan itago para kalandagan an tanan na mosuyod sa Ija presensiya.

An grasya ni God dili lamang kon makahatag nan suga sa ato madugyom na mga kinabuhi, kundili makahatag ‘sab ini nan espirituwal na kalandag, kalipay sanan kalinaw sa ato mga kinabuhi.

Kon pamatian nato an boses ni God, duro an ato madawat gikan Dija – abunda sa kinaad’man, pag-agak, kalinaw, sanan grasya.

Thursday, September 15, 2016

20160915 Gospel Lk 2:33-35

His father and mother wondered at what was said about the child. Simeon blessed them, and said to Mary, his mother, “Know this: your son is a sign; a sign established for the falling and rising of many in Israel, a sign of contradiction; and a sword will pierce your own soul, so that, out of many hearts, thoughts may be revealed.”

Repleksiyon:

Tagsaulog nato kuman an Memorial of Our Lady of Sorrows.

Kinahanglan dumdumon sanan pamalandungon nato an mga kasub’anan na nodangat sa kinabuhi ni Mary, an nanay ni Jesus na puno nan mga pag-antos na nadawat tungod kay ina man sija nan ato manunubos.

Si Virgin Mary an ato Lady of Forgiveness kay sa ija kinabuhi, duro man karajaw an ija tagpasaylo na mga personalidad nan panahon ni Jesus: an nagbantay nan paabangan na bayay na waya mohatag nan kuwarto para sija makapanganak kan Baby Jesus; kan Herodes na gusto pat’jon an ija anak ugsa na nolayas sila nadto sa Egypt; kan Pedro na nag-abandona kan Jesus nan nagsagubang Sija sa kalisod; kan Pilato na nagpa-langsang kan Jesus sa krus; sanan duro pa na mga tawo niadto.

Bisan kita tanan, tagpasaylo ‘sab gihapon ni Mary sa ato pagka-makakasaya kay kakontsaba man kita sa kamatajon ni Jesus sa krus tungod sa ato mga kasay’anan batok kan God.

Pamalandungon nato kuman an pagka-modelo na nanay ni Mary kan Jesus sanan sa tanan kataw’han sa kalibutan!

Wednesday, September 14, 2016

Feast of the Exaltation of the Holy Cross

Reading 1 Nm 21:4b-9

With their patience worn out by the journey, the people complained against God and Moses, “Why have you brought us up from Egypt to die in this desert, where there is no food or water? We are disgusted with this wretched food!”

In punishment the LORD sent among the people saraph serpents, which bit the people so that many of them died. Then the people came to Moses and said, “We have sinned in complaining against the LORD and you. Pray the LORD to take the serpents from us.” So Moses prayed for the people, and the LORD said to Moses, “Make a saraph and mount it on a pole, and if any who have been bitten look at it, they will live.” Moses accordingly made a bronze serpent and mounted it on a pole, and whenever anyone who had been bitten by a serpent looked at the bronze serpent, he lived.

Responsorial Psalm Ps 78:1bc-2, 34-35, 36-37, 38

R. (see 7b) Do not forget the works of the Lord!
Hearken, my people, to my teaching; incline your ears to the words of my mouth. I will open my mouth in a parable, I will utter mysteries from of old.
R. Do not forget the works of the Lord!
While he slew them they sought him and inquired after God again, Remembering that God was their rock and the Most High God, their redeemer.
R. Do not forget the works of the Lord!
But they flattered him with their mouths and lied to him with their tongues, Though their hearts were not steadfast toward him, nor were they faithful to his covenant.
R. Do not forget the works of the Lord!
But he, being merciful, forgave their sin and destroyed them not; Often he turned back his anger and let none of his wrath be roused.
R. Do not forget the works of the Lord!

Reading 2 Phil 2:6-11

Brothers and sisters: Christ Jesus, though he was in the form of God, did not regard equality with God something to be grasped. Rather, he emptied himself, taking the form of a slave, coming in human likeness; and found human in appearance, he humbled himself, becoming obedient to death, even death on a cross. Because of this, God greatly exalted him and bestowed on him the name that is above every name, that at the name of Jesus every knee should bend, of those in heaven and on earth and under the earth, and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Alleluia
R. Alleluia, alleluia.
We adore you, O Christ, and we bless you, because by your Cross you have redeemed the world.
R. Alleluia, alleluia.

Gospel Jn 3:13-17

Jesus said to Nicodemus: “No one has gone up to heaven except the one who has come down from heaven, the Son of Man. And just as Moses lifted up the serpent in the desert, so must the Son of Man be lifted up, so that everyone who believes in him may have eternal life.”

For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life. For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world might be saved through him.